Дадаць канал
⚠️ Увага! Гэтае відэа з канала, які прызнаны «экстрэмісцкім». Падпіска на канал у Беларусі і лайк гэтаму відэа небясьпечныя для вас

verse X change: Belarusian–Nordic poetic dialogue. Julia Cimafiejeva

  • 26.06.2026
  • 129 праглядаў
  • 👍 1
  • 💬 0
🤍 verse X change 🤍 Belarusian–Nordic poetic dialogue! Is poetry with very few words harder or easier to translate? How can words be chosen to preserve multiple layers of interpretation? What does an author feel when someone else translates her poems? Poet and translator Julia Cimafiejeva answers these questions. ❤️ Meanwhile, we are preparing a Belarusian–Danish–Swedish anthology of contemporary poetry for publication. It will be out soon—stay tuned! verse X change is an initiative of PEN Belarus, PEN Sweden, and PEN Denmark funded by Nordic Council of Ministers. [БЕЛ] 🤍 verse X change 🤍 Беларуска-скандынаўскі паэтычны дыялог ! Паэзію, у якой мала слоў, перакладаць складаней ці лягчэй? Як падбіраць словы, каб захаваць шматзначнасць інтэрпрэтацый? Што адчувае аўтарка, калі яе вершы перакладаюцца іншымі? На гэтыя пытанні адказвае паэтка і перакладчыца Юля Цімафеева. ❤️ Мы рыхтуем да публікацыі беларуска-дацка-шведскі зборнік сучаснай паэзіі. Хутка ён з’явіцца! verse X change – ініцыятыва Беларускага, Шведскага і Дацкага ПЭНаў пры падтрымцы Паўночнай рады міністраў (Nordic Council of Ministers).
Катэгорыя: Літаратура
Канал: PEN Belarus

Іншыя відэа з гэтай праграмы