Дадаць канал
⚠️ Увага! Гэтае відэа з канала, які прызнаны «экстрэмісцкім». Падпіска на канал у Беларусі і лайк гэтаму відэа небясьпечныя для вас

verse X change: Belarusian–Nordic poetic dialogue. Katinka Bukdahl Søby

  • 17.06.2026
  • 48 праглядаў
  • 👍 3
  • 💬 0
We’re continuing the Belarusian–Nordic poetic dialogue 🤍 verse X change 🤍! How do you translate through a bridge language, and do you really need one at all? How do you approach themes and experiences that lie outside your own lived reality? Danish poet and translator Katinka Bukdahl Søby shares her reflections on taking part in this translation project. ❤️ Meanwhile, we are already preparing a Belarusian–Danish–Swedish anthology of contemporary poetry for publication. It will be out soon—stay tuned! verse X change is an initiative of PEN Belarus, PEN Sweden, and PEN Denmark funded by Nordic Council of Ministers. [БЕЛ] Працягваем беларуска-скандынаўскі паэтычны дыялог 🤍 verse X change 🤍! Як перакладаць праз мову-пасярэдніцу і ці патрэбная яна агулам? Як шукаць падыход да тэм, у якіх ты не маеш досведу? Сваімі ўражаннямі ад працы ў перакладчыцкім праекце дзеліцца дацкая паэтка і перакладчыца Катынка Букдал Сёбю. ❤️ Мы ўжо рыхтуем да публікацыі беларуска-дацка-шведскі зборнік сучаснай паэзіі. Хутка ён з'явіцца! verse X change – ініцыятыва Беларускага, Шведскага і Дацкага ПЭНаў пры падтрымцы Паўночнай рады міністраў (Nordic Council of Ministers).
Катэгорыя: Літаратура
Канал: PEN Belarus