Пачаліся заняткі ў Перакладчыцкай майстэрні!
Удалыя і няўдалыя творчыя спробы, пераклад французскай паэзіі з дапамогай музыкі і пошук адпаведнай лексікі для сучаснай польскай паэзіі – кіраўнік майстэрні Андрэй Хадановіч падводзіць вынікі першай сустрэчы ў «Нататніку майстэрні».
Спадар Андрэй абяцае запісваць такія справаздачы пасля кожнай сустрэчы. Шукайце іх у адпаведным плэй-лісце: https://youtube.com/playlist?list=PLQLlk-ROcpeEnUHMsf4UTmmoS7_ersrxX&si=vUJnyMHpx0WD1_Yv
Даведацца больш пра Перакладчыцкую майстэрню можна тут: https://penbelarus.org/tag/majsternya