Урывак з The Nightmare Before Christmas
Тэкст перакладу:
Як так? Як так?
Навокал ўсе блішчыць
Як так?
Штось белае ляціць
Як так?
Не веру я вачам
Прачніся, Джэк, то мабыць сон
То хопіць сніць!
Як так?
Як так? Як так?
Усе інакш жывуць
Як так?
І людзі тут пяюць
Як так?
Шаленец толькі знае іх матывы.
Кожны радасны, шчаслівы
Чую сьмеху пералівы.
Але як? Як так?
Ляціць ў паветры сьнежка
Заместа галавы
І робяць спрытна цацкі
Не ўбачыць тут труны.
Вох, іней на акенцах
Я ў марах ці ў сьне?
І цеплыня прыемная
З нутра майго ідзе
Глядзі!
Як так?
Зьвісае амяла, вось цуд!
Цалуюцца яны. Вось жах!
Каля камінаў гук пацешных казак
Ды каштанаў смачных пах!
Як так?
Як так?
Ялінкі раптам стан узьнік. Вось бзік!
Яе прынёс дзівак?
Як так?
Гірлянды ніць с галін разлапістых блішчыць
Агеньчыкаў сьвятло гарыць
Тут рогат, а не злосць
Ці гэта зман, ці гэта факт?
То весялосьць?
То весялосьць?
Ці то праўда, ці то сон?
Як так?
А што цяпер?
Вось дзеці мірна сьпяць
Глядзі! Пад ложкам пустата
Няма тут монстраў ды чарцей не бачу
І начамі тут пануе цішыня
Што зьберагае мроі
Як так?
Няма мяцежных зданей
Страшных жахаў, як цямно
Вядзецца скрозь, ад края ў край
Прыемнае жыцьцё
Не крыкі, прясягну,
А сьмех, я чую навакол
І водар пірагоў-
Тартоў, што падаюць на стол
І бляск, і сьпеў -
Я гэтага хацеў. Раней
Таго не адчуваў. Цяпер
Ўнутры ад радасці ўсе зіхаціь-зьвініць
Ды не нацешуся ніяк
Ах, дайце
Мне, ах дайце
Вы павінны назву даць
Мне важна знаць
Мне важна знаць
Як гэта месца трэба зваць?
Як жа так?
Калядны горад?
Пераклад: Abiboka і Ксенія Капіца
Суполка ў ВК: https://vk.com/vartaproject