Дадаць канал

Як, навошта і хто перакладае кнігі на беларускую мову. Падкаст Natatnik з Сяргеем Матыркам

  • 16.12.2024
  • 2 982 прагляды
  • 👍 268
  • 💬 99
У відэа прадстаўлена інтэрв'ю з перакладчыкам Сяргеем Матыркам, у якім ён дзеліцца сваім досведам у галіне перакладу кніг. Сяргей распавядае пра свой шлях у прафесіі, кнігі, якія ён пераклаў, і колькасць людзей, неабходных для перакладу адной кнігі. Ён абмяркоўвае важнасць аўтарскіх правоў і адносіны да піратства, а таксама падкрэслівае, што перакладчык павінен улічваць чытача і выкарыстоўваць рэдкія словы ў сваіх перакладах. У відэа таксама закранаюцца пытанні пра час, які сыходзіць на пераклад, і магчымасці перакладчыкаў зарабіць на жыццё. Сяргей дзеліцца парадамі па выбару літаратуры і разважае над гістарычнымі аспектамі перакладу ў Беларусі.
⚠️ Увага! Кароткі зьмест згенэраваны штучным інтэлектам, таму магчымыя лягічныя і моўныя памылкі. Вы можаце прагледзець замест гэтага арыгінальнае апісаньне відэа
Катэгорыя: Грамадзтва
Канал: Natatnik

Іншыя відэа з гэтай праграмы