Вера Бакстэр — перакладчыца і галоўная рэдактарка выдавецкай ініцыятывы Nadja, якая была заснавана ў Мінску летам 2024 года. Праект накіраваны на стварэнне архіва сюррэалісцкага пісьма, уключаючы пераклады і меркаванні. У відэа абмяркоўваецца выбар назвы Nadja, а таксама пытанні, чаму сюррэалізм важны для беларускага чытача. Бакстэр таксама разглядае, чаму Сальвадор Далі не з'яўляецца сапраўдным сюррэалістам, і што такое сапраўдны сюррэалізм. У відэа будуць разгледжаны пытанні адносна адукацыі, каманды Nadja, а таксама існавання беларускага сюррэалізму. Бакстэр дзеліцца сваімі думкамі наконт авангардных рухаў і ролі кахання ў паэзіі. Праект Nadja абяцае новыя перспектывы ў вывучэнні сюррэалізму і яго ўплыву на сучасную літаратуру.
⚠️ Увага! Кароткі зьмест згенэраваны штучным інтэлектам, таму магчымыя лягічныя і моўныя памылкі. Вы можаце прагледзець замест гэтага арыгінальнае апісаньне відэа