Словы i музыка Барыса Вайханскага
Пераклад Георгiя Лiхтаровiча
http://www.vaikhansky.com/texts/text_belorus/na_sobstvennye_stihi/kraj_schyravlinyj.shtml
Край жураўлiны, васiльковая зямля,
Жалейкi спеў, што жалiцца здалёку...
Пяшчота незгасальная мая -
Святло акенца ў аксамiце змроку.
Нябёсы бласлаўляюць матчын дом,
I з Богам да бацькоўскага парога -
У квецень i ў жыццёвы крыгалом -
Ляжыць з любога выраю дарога.
Беларусь ты мая сiнявокая,
Хай лунае над цiшай iмшар
Жураўлiная песня высокая -
Нашых думак узнёслых i мар.
Мой бор жывiчны ў карунках ручаiн -
Зямля мая ад жыта залатая!
Твой восеньскi палаючы бурштын
Жытло i ў халадэчу сагравае.
Каб скончыўся прадонны твой палон,
Нам дапамогуць продкi ўласнай славай.
Зямля мая, падобная на сон,
Жывi давеку неўмiручай явай!
Беларусь ты мая сiнявокая,
Хай лунае над цiшай iмшар
Жураўлiная песня высокая -
Нашых думак узнёслых i мар.
--------------------------------------------------------------
Край журавлиный, васильковая земля,
И песенка жалейки издалека ...
О, нежность несказанная моя!
О, тайный свет из приоткрытых окон!
Благословенны этот отчий кров
И небеса, дарованные Богом,
И майское цветение садов,
И стылая январская дорога!...
Беларусь ты моя синеокая,
Пусть всегда над тобою летит
Журавлиная песня высокая -
Сердца нашего светлый мотив.
Мой край сосновый в кружевах озер -
Земля моя от хлеба золотая!
И осени пылающий костер
Меня здесь в непогоду согревает.
И с криком птиц среди ветвистых крон
Казалось мне - гнездо здесь тоже я вью.
Земля моя, похожая на сон,
Давно ты стала сказочною явью.
Беларусь ты моя синеокая,
Пусть всегда над тобою летит
Журавлиная песня высокая -
Сердца нашего светлый мотив.
1977