Дадаць канал

Jožin z bažin - Belarusian subtitles (cyrillic)

  • 07.10.2011
  • 3 897 праглядаў
  • 👍 52
  • 💬 0
Словы і музыка Івана Младэка Пераклад Дзмітрыя Кучынскага http://relsomania.ucoz.ru/forum/7-201-1 http://zvezdochot.furnation.ru/journal/29628/ Летась я на «Шкодзе-100» шлях трымаў на Ораву, Небяспекі не адчуў, кіраваў праз Мораву. Там пачвара лічыць дні у балотнай кашы, Любіць жэрці пражакоў, а завецца Ёжын. Прыпеў: Ёжын з бажын жудасны і жорсткі, Ёжын з бажын усё бліжэй да вёскі, Ёжын з бажын, кіпці-зубы точыць, Ёжын з бажын, дрыгвай топкай крочыць. На Ёжына з бажын — як узяць на душу грэх — Дзейнічае толькі дусту поўны мех! На прасёлкавым шляху, недзе пад Візовіцай, Старшыня мяне спыніў, частаваў слівовіцай. Кажа мне: «Хто здань з балот прывядзе на згубу, — Паўкалгаса адпішу ды дачку да шлюбу!» Прыпеў. Я кажу: «Пазбаўлю пана ад тае пакуты, Мне ж дасцё аэраплан ды мяшок атруты.» І пакуль той старшыня ўсё вачамі лыпаў, Пад аблокі я ўзляцеў, Ёжына абсыпаў! Прыпеў: Ёжын з бажын стаў з атруты буры, Ёжын з бажын ажно прэ са скуры. Ёжын з бажын выпаўз быў на камень, Ёжын з бажын, вось табе і амэн! І нашто калгас мне с бабай, ё-хо-хо! Лепей заасаду я прадам яго!
Катэгорыя: Музыка
Канал:

Іншыя відэа з гэтай праграмы