Дадаць канал

Народныя выразы пра законы і суды – Беларускія прымаўкі ды прыказкі | Моўныя скарбы – Ладны пераклад

  • 18.11.2021
  • 825 праглядаў
  • 👍 67
  • 💬 19
Ці згадваліся ў “Ладным перакладзе” народныя выразы пра законы ды суды? Не? Тады трэба выпраўляцца! Думаеце, мала такіх? – Памыляецеся. І сёння ў нас народныя выразы пра законы і суды – беларускія прымаўкі ды прыказкі, насамрэч нашыя моўныя скарбы. Як кагосьці непрыемнасці спаткаюць, мы звычайна кажам:“Ууу, ну ты і “папаў у пераплёт”. А вось калькаваць не абавязкова! У нас і сваіх выразаў поўна. Вось, для прыкладу такія беларускія адпаведнікі: — Уліп як муха ў саладуху, — Трапіў як верабей у шалку, — Улез бы прусак у рошчыну. Ну, як уліп, тады ўжо пачынаецца, як кажуць, “бадзянні па ўсіх інстанцыях”. Але ж у нас і тут больш цікавы выраз ёсць: — Прайсці ад Ананаша да Каіфаша. Не ўсе яго ведаюць. Ананаш і Каіфаш - гэта персанажы Старога Запавету. Чыноўніцтва, відаць, ва ўсе часы прыметную славу мела. І тады ўмелі “круціцца як вуж у вілах” альбо “выкручвацца як цыган на кірмашы” – абы сваю выгоду займець. А паўсюдна актуальны выраз “рука руку мые” можна замяніць такім: “кожная хвоя свайму бору шуміць”. Ніколі так званых “законнікаў” словам не лашчылі. Як там? Закон, што дышла: куды павярнуў, туды і выйшла. А паслухайце, як яшчэ ў нас казалі: — На рынку долі не купіш, а ў судзе праўды не знойдзеш, — Каму за штуку прымуць, а каму за тое ж скуру здымуць, — У каго капшук паўнейшы, у таго і суд спраўнейшы, — Была б спіна - знойдзецца й віна. Народ ніколі нічога дарэмна не выдумляў. З пэўных нагод, на жаль, такія горкія словы нараджаліся. Таму сцеражы нас, Божа, ад такіх нагод. Няхай ва ўсіх усё будзе добра, свет робіцца лепшым, а мы – дабрэйшымі. Ладнага ўсім перакладу! Ваша Воля)) --- Ладны пераклад, нашы тэмы: моўныя скарбы, моўнае бязмежжа, моўная штодзёншчына, моўныя вандроўкі, моўныя батлы, спеўная мова, сучасная беларуская мова – беларускія прымаўкі, прымаўкі ды прыказкі, беларускі фальклор, беларускія прыказкі ды прымаўкі і г. д. Вельмі багатая нашая родная беларуская мова! --- Падпісвайцеся на наш сайт, сацыяльныя сеткі і Telegram: ► https://bydobry.com/ ► https://www.instagram.com/bydobry/ ► https://vk.com/bydobry ► https://www.facebook.com/bydobry ► https://t.me/bydobryby — — — Канал "Карані і вытокі" – гэта праект Добрага канала з Мінска. Добры канал - гэта пляцоўка, якая аб'ядноўвае незалежных аўтараў і іх памочнікаў, якія шануюць сумленную журналістыку і жадаюць ўнесці свой уклад у будучыню нашай краіны. На Добрым канале будзе ўсё: падкасты, артыкулы, відэа – вы абавязкова знойдзеце нешта цікавае для сябе. Над гэтым праектам працуюць выдатныя журналісты, якія па розных прычынах сышлі з радыё і тэлебачання і хочуць асвоіць новыя пляцоўкі, новыя падыходы, усе тыя, хто шукае новага гледача і новую магчымасць росту для сябе. Гэта выдатна, што мы з вамі сустрэліся і цяпер зможам быць разам. Народныя выразы пра законы і суды – Беларускія прымаўкі ды прыказкі | Моўныя скарбы. Ладны пераклад. Карані і вытокі. Добры канал #ДобрыКанал #КаранііВытокі #ЛадныПераклад #мова #роднаямова #беларускаямова #вучыммову #думаемпабеларуску #пабеларуску #беларусь

Іншыя відэа з гэтага канала