Гэта "Ладны пераклад", дзе мы мяняем рускія ўстойлівыя выразы на нашы родныя, найлепшыя, ды знаёмім вас, якія бываюць беларускія прымаўкі ды прыказкі, мы вучымся думаць па беларуску і слухаем, як цудоўна гучыць наша родная беларуская мова.
Мы працягваем вынаходзіць скарбы нашай роднай мовы.
У нас сёння моўны дэтэктыў – даследаваць беларуския прымаўкі ды прыказкі! І ў “Ладным перакладзе” абяцаны працяг тэмы пра Капыль ды Слуцак.
Нагадаем, што ўсё пачалося з адной з’едлівай слуцкай дражнілкі – пра Капыльа: "Рукі доўгія, бы ў Капыльскага злодзея". Высветлілася, што ў даўнія часы гарады, бывала, не надта сябравалі – таму, мусіць, і з’явілася тая крыўдная прымаўка. Цікава, а пра Слуцк было што-небудзь падобнае? – Вядома было! Знайшоўся незвычайны, са сваёй гісторыяй, выраз: "Надзьмуты, як слуцкі збан".
Адзін з сучасных даследчыкаў беларускага фальклору адшукаў яго ў кнізе збіральніка шляхецкіх прыказак XIX ст. Аляксандра Вярыга-Дароўскага. Аказваецца, такія пузатыя збаны выраблялі эмігранты-шатландцы – шкоты, якія колісь працавалі ганчарамі ў Слуцку. І, мусіць, вельмі адметнымі былі тыя збаны, калі трапілі у народнае выслоўе.
А яшчэ, прыкладам, выраз-кпіна: “Капец, як прыедзе слуцкі лапец”. Праўда, хто такі той лапец і чаму ад яго капец, растлумачыць ніхто не змог. На жаль, мы часта легкадумна губляем сваю спадчыну. І потым можам толькі меркаваць, што і адкуль узялося.
Вось якую версію прапануе “Ладны пераклад”…
Прозвішча ці там мянушка “лапец” хутчэй за ўсё паходзіць ад слова “лапа”. Гэта пацверджана філолагамі. Магчыма, што калісь са Слуцку, цэнтру тагачаснай тэрыторыі, прыязжаў нейкі збіральнік падаткаў ці іншы прадстаўнік улады, які ахвотна браў “на лапу”. Таму яго і празвалі – “лапец”. І так добра трэс ён гаманцы гандляроў, што проста капец усім быў!
Калі ў вас ёсць свае меркаванні на гэты конт – калі ласка, чакаем каментароў пад відэа. А ўвогуле мясцовыя дражнілкі пра бліжэйшых суседзяў паўсюль былі, ёсць і будуць. Над кім жа, як не над любым суседам, пасмяяцца?
Усім, хто дапамог і падказаў – шчырая падзяка!
Ладнага ўсім перакладу!
Ваша Воля))
▪️ Дарэчы, вы можаце падтрымаць наш праект на Patreon па спасылцы: https://www.patreon.com/bydobry
---
Ладны пераклад, нашы тэмы: моўныя скарбы, моўнае бязмежжа, моўная штодзёншчына, моўныя вандроўкі, моўныя батлы, спеўная мова, сучасная беларуская мова – беларускія прымаўкі, прымаўкі ды прыказкі, беларускі фальклор, беларускія прыказкі ды прымаўкі і г. д. Вельмі багатая нашая родная беларуская мова!
---
Падпісвайцеся на наш сайт, сацыяльныя сеткі і Telegram:
► https://bydobry.com/
► https://www.instagram.com/bydobry/
► https://vk.com/bydobry
► https://www.facebook.com/bydobry
► https://t.me/bydobryby
— — —
Канал "Карані і вытокі" – гэта праект Добрага канала з Мінска.
Добры канал - гэта пляцоўка, якая аб'ядноўвае незалежных аўтараў і іх памочнікаў, якія шануюць сумленную журналістыку і жадаюць ўнесці свой уклад у будучыню нашай краіны.
На Добрым канале будзе ўсё: падкасты, артыкулы, відэа – вы абавязкова знойдзеце нешта цікавае для сябе. Над гэтым праектам працуюць выдатныя журналісты, якія па розных прычынах сышлі з радыё і тэлебачання і хочуць асвоіць новыя пляцоўкі, новыя падыходы, усе тыя, хто шукае новага гледача і новую магчымасць росту для сябе.
Гэта выдатна, што мы з вамі сустрэліся і цяпер зможам быць разам.
Капец, як прыедзе слуцкі лапец – Беларускія прымаўкі ды прыказкі | Моўны дэтэктыў — Моўныя вандроўкі. Ладны пераклад. Карані і вытокі. Добры канал
#ДобрыКанал #КаранііВытокі #ЛадныПераклад #моўныя скарбы #моўныявандроўкі #моўны дэтэктыў #пабеларуску #мова #роднаямова #беларускаямова #вучыммову #думаемпабеларуску