Гэта "Ладны пераклад", дзе мы мяняем рускія ўстойлівыя выразы на нашы родныя, найлепшыя, ды знаёмім вас, якія бываюць беларускія прымаўкі ды прыказкі, мы вучымся думаць па беларуску, спяваем песні на беларускай мове і слухаем, як цудоўна гучыць наша родная беларуская мова.
Выпуск “Ладнага перакладу” сёння калядна-навагодні! Таму ён абавязаны быць падарункам. Якім? Спеўным!
Мы яго ўжо падрыхтавалі. Усім “Добрым каналам” заспяваем па-беларуску песеньку пра ёлачку – "Узышла ў лесе ёлачка". Але перш – пару слоў пра яе гісторыю.
Тэкст адной з самых папулярных дзіцячых песень больш за сто гадоў таму, у 1903 годзе, напісала Раіса Кудашава. А кампазітар Леанід Бекман паклаў іх на музыку, для сваёй дачкі Веры. І хто б мог падумаць, што гэта няхітрая песенька хутка зробіцца галоўнай на навагодніх святах? Але ж так і здарылася. На якія толькі мовы свету яе не пераклалі! Цяжка нават і пералічыць.-
А па-беларуску яна загучала ў 1921-ым. За пераклад узяўся сам Янка Купала.
Спяваем разам з Добрым каналам навагоднюю песеньку "Узышла ў лесе ёлачка" у перакладзе Янкі Купалы:
“Узышла ў лесе ёлачка,
У лесе і расла,
Узімку, улетку стройная,
Зялёная была.
Мяцеліца ёй песеньку
Пяяла: баю-бай,
Мароз сняжком атуліваў:
Глядзі, не замярзай!
Пужлівы зайчык шэранькі
Пад ёлачкай скакаў,
Падчас і воўк, сярдзіты воўк,
Ускоч перабягаў.
Вось снег у лесе дрэмлючым
Пад полаззем скрыпіць,
I конік жвавы, сівенькі
Спяшаецца, бяжыць.
Вязе той конік саначкі,
А ў санках селянін,
Пад'ехаў ён пад ёлачку
I ссек у міг адзін.
Цяпер яна прыбраная
На свята к нам прыйшла
I шмат пацехі, радасці
Для дзетак прынясла.”
З Калядамі і Новым годам!
► Дарэчы, вы можаце падтрымаць наш праект на Patreon па спасылцы: https://www.patreon.com/bydobry
---
Ладны пераклад, нашы тэмы: моўныя скарбы, моўнае бязмежжа, моўная штодзёншчына, моўныя вандроўкі, моўныя батлы, спеўная мова, сучасная беларуская мова – беларускія прымаўкі, прымаўкі ды прыказкі, беларускі фальклор, беларускія прыказкі ды прымаўкі і г. д. Вельмі багатая нашая родная беларуская мова!
---
Падпісвайцеся на наш сайт, сацыяльныя сеткі і Telegram:
► https://bydobry.com/
► https://www.instagram.com/bydobry/
► https://vk.com/bydobry
► https://www.facebook.com/bydobry
► https://t.me/bydobryby
— — —
Канал "Карані і вытокі" – гэта праект Добрага канала з Мінска.
Добры канал - гэта пляцоўка, якая аб'ядноўвае незалежных аўтараў і іх памочнікаў, якія шануюць сумленную журналістыку і жадаюць ўнесці свой уклад у будучыню нашай краіны.
На Добрым канале будзе ўсё: падкасты, артыкулы, відэа – вы абавязкова знойдзеце нешта цікавае для сябе. Над гэтым праектам працуюць выдатныя журналісты, якія па розных прычынах сышлі з радыё і тэлебачання і хочуць асвоіць новыя пляцоўкі, новыя падыходы, усе тыя, хто шукае новага гледача і новую магчымасць росту для сябе.
Гэта выдатна, што мы з вамі сустрэліся і цяпер зможам быць разам.
⭐️/ УЗЫШЛА Ў ЛЕСЕ ЁЛАЧКА ў перакладзе Янкі Купалы/ Спяваем разам з Добрым каналам! — Ладны пераклад. Карані і вытокі. Добры канал
#ДобрыКанал #КаранііВытокі #ЛадныПераклад #пабеларуску #мова #моўнаештодзённе #моўнаебязмежжа #моўныяскарбы #роднаямова #беларускаямова #вучыммову #думаемпабеларуску #зновымгодам