П'яніцу і ў лужыне рай – Пра п'янства, бога і дапамогу/ Беларускія прыказкі | Моўныя скарбы
--
П'яніцу і ў лужыне рай – Пра п'янства, бога і дапамогу. Беларускія прыказкі – Моўныя скарбы
-------------
►► ОПИСАНИЕ ВИДЕО В ЗАГОТОВКУ:
Гэта "Ладны пераклад", дзе мы мяняем рускія ўстойлівыя выразы на нашы родныя, найлепшыя, ды знаёмім вас, якія бываюць беларускія прымаўкі ды прыказкі, мы вучымся думаць па-беларуску, спяваем песні на беларускай мове і слухаем, як цудоўна гучыць наша родная беларуская мова.
Таксама ў "Ладным перакладзе" мы дзелімся адно з адным моўнымі скарбамі, якімі багатая наша мова. Гэта нашы беларускія прыказкі, беларускі фальклёр. І сёння будзем запамінаць беларускія фразеалагізмы - аналагі двух вядомых на расейскай: “Пьяному море по колено” і “На бога надейся, а сам не плошай”. Вы скажаце, як яны адзін з адным звязаныя? Ну, было б жаданне, можна і агурок да вежы прывязваць. Зараз паспрабуем.
Часам, калі нешта не ладзіцца, хочацца плюнуць на ўсё смачна ды напіцца з сябрамі!.. Ну бывала ж? Праўда? А пасля чаркі і “мора па калена”!
Але беларускія адпаведнікі - яшчэ званчэй і вобразней:
— П'янаму і козы ў золаце.
— П'яніцу і ў лужыне рай!
— Нап'ецца, дык з царамі б'ецца, а як праспіцца, дык і курыцы баіцца.
Ну і яшчэ ў тэму:
— Для п'янай галавы ўсюды роўна, а для ног - адны ямы.
Але ж адзін раз напіцца – не бяды. Галоўнае, каб не стала сістэмай. Бо выбрацца з прорвы намнога складаней. Моц духоўная патрэбна. І дапамога чыясьці не пашкодзіць. Найвышэйшага таксама. Толькі адно на кагосьці спадзявацца – не варта.
Як народ кажа:
— Божа памажы, але і сам не ляжы.
— На Бога спадзявайся, але і сам старайся.
— Працуй, нябожа, то і Бог паможа.
— А вось крыху з іншым ухілам:
— Чакай збавення з неба, а тым часам хлеба трэба.
Ну як, атрымалася злучыць агурок і вежу? Чакаем вашых каментароў.
Ладнага ўсім перакладу!
Ваша Воля))
► Дарэчы, вы можаце падтрымаць наш праект на Patreon па спасылцы: https://www.patreon.com/bydobry
---
Ладны пераклад, нашы тэмы: моўныя скарбы, моўнае бязмежжа, моўная штодзёншчына, моўныя вандроўкі, моўныя батлы, спеўная мова, сучасная беларуская мова – беларускія прымаўкі, прымаўкі ды прыказкі, беларускі фальклор, беларускія прыказкі ды прымаўкі і г. д. Вельмі багатая нашая родная беларуская мова!
— — — — — —
❗️ У відэа выкарыстоўваліся:
► Видео: Free Green Screen - Cloud Transition – https://www.youtube.com/watch?v=jHwkhJF8KHM
Ютуб-канал: Easy CG Channel ™
— — — — — —
Падпісвайцеся на наш сайт, сацыяльныя сеткі і Telegram:
► https://bydobry.com/
► https://www.instagram.com/bydobry/
► https://vk.com/bydobry
► https://www.facebook.com/bydobry
► https://t.me/bydobryby
— — —
Канал "Карані і вытокі" – гэта праект Добрага канала з Мінска.
Добры канал - гэта пляцоўка, якая аб'ядноўвае незалежных аўтараў і іх памочнікаў, якія шануюць сумленную журналістыку і жадаюць ўнесці свой уклад у будучыню нашай краіны.
На Добрым канале будзе ўсё: падкасты, артыкулы, відэа – вы абавязкова знойдзеце нешта цікавае для сябе. Над гэтым праектам працуюць выдатныя журналісты, якія па розных прычынах сышлі з радыё і тэлебачання і хочуць асвоіць новыя пляцоўкі, новыя падыходы, усе тыя, хто шукае новага гледача і новую магчымасць росту для сябе.
Гэта выдатна, што мы з вамі сустрэліся і цяпер зможам быць разам.
П'яніцу і ў лужыне рай – Пра п'янства, бога і дапамогу/ Беларускія прыказкі | Моўныя скарбы — Ладны пераклад. Карані і вытокі. Добры канал
#ДобрыКанал #КаранііВытокі #ЛадныПераклад #пабеларуску #мова #роднаямова #беларускаямова #моўныяскарбы #моўнаебязмежжа #вучыммову #думаемпабеларуску